mercoledì 30 gennaio 2013

Lu' uatto maimone


LU UATTO MAIMONE
Rint’à li tiempi antichi a lu Celiento,
quanno lu ninno zico nun vulìa rorme
la mamma pe’ lu fa sta quieto,
rint’à la vocula fatta ra lu nonno,
lu ‘ndrunguliava annanti e arreta.
Si lu’ criaturo s’addurmia ra sulo
lu sistimava sott’à lu’ lenzulo
e ghieva a dorme edda pure.
Ma si re rorme nun tenìa ‘ntinzione,
la mamma  lu facìa appaurari ricenno
ca’ chiammava lu’ uatto maimone.
E sulo quanno lu’ zico addeventava vuaglione
scuprìa ca’ era sulamente n’invenzione…

Catello Nastro

TRADUZIONE
Nei tempi antichi nel Cilento, quando un bambino faceva i capricci e non voleva dormire, la mamma lo minacciava di far venire il gatto maimone. Una specie di mostro cattivo che picchiava i bambini che non volevano addormentarsi nella culla a dondolo chiamata “vocula”. Il bambino terrorizzato si addormentava, non perché aveva paura, ma perché di era stancato di sentire la mamma. Quando diventò ragazzo scoprì che “lu uatto maimone” era solo un’invenzione.

giovedì 24 gennaio 2013

Riscaldamento d'altri tempi


LU VRASIERO
In vernacolo cilentano recente

Face ‘nu friddo
ca s’è gelata l’acqua
int’à la votte
sott’a  lu’ pirgulato
r’uva fraula addirosa
annanti a lu’ purtone re la casa.
Rint’à la stalla,
a lu lato re la cascina,
zimmari, crape e ciucci,
vacche, vuoi e vetieddi,
se songo già ‘mbrugliati
rint’à la paglia re la lettèra
cercanno lu calore re la stalla
e frecanneso nu’ pucuriddo
crianno solidarietà bistiale.
Pure lu’ cane re uardia,
che facìa l’antifurto,
s’è stinnicciato tremmulianno
vicino a li menne re ‘na vacca
pe’ meglio s’accanteglià.
Sulo lu’ uatto, ca’ stace rint’à la casa,
pe’ prutegge lu’ ggrano rint’à lu cascione,
ra’ li surece ca’ vanno spertusianno,
s’è feccato accanto a lu’ vrasiere,
vuardanno la leuna c’arde e ‘nfoca.
Catello Nastro

TRADUZIONE
Nelle cascine collinari del Cilento, d’inverno fa un freddo tremendo e la famiglia si riunisce attorno al braciere per riscaldarsi. L’unico animale ammesso in casa è il gatto che fungeva da antifurto contro i topi, che dopo aver aperto un buco nella parte superiore della cassa, s’infilavano e s’ingozzavano sporcando anche il residuo grano. Affianco a la cascina, la stalla per mucche, porci e asini e un cane che li proteggeva da eventuali furti. Privilegiato il gatto che era l’unico a riscaldarsi col braciere.

domenica 20 gennaio 2013

N'AUCEDDUZZO


N’AUCEDDUZZO

Cumm’à n’aucedduzzo
caruto ra nu niri
sott’à l’irmici re na casa vecchia
re la via Filippo Patella,
sotto à li scaluni re preta viva,
ca’ portano a lu’ centro storico,
la parte re chistu paese
ca’ se specchia rint’àlu mari,
assettata annanti a ‘nu purtone
re legno re noce  carulato,
cu’ ‘nu tuozzulo ca penguliava
ra’ lu seculo passato,
‘na criaturedda ra la pelle scura,
ca’ nun parlava manco ‘a lengua nosta,
prujeva la mano a li passanti
chierenno ‘a carità.
Me scutrullaje li sacche re lu cauzone
e accugliette tutt’è spicciule ca’ tenìa.
S’inghette e spicciuliddi re’ poco valore
la  manzolla re la criatura ca nun canuscìa
e me rialava ‘nu surriso triste,
ca’ quanno  lu  penzo
me mettesse a chiangere.
Quanno turnai nun la truao cchiù.
S’era sparuta e cchiù nun l’ancuntrao.

Catello Nastro


TRADUZIONE AD SENSUM
Come un uccellino caduto dal nido posto sotto tegole di un palazzo antico di Via Patella, prima degli scaloni che danno accesso al centro storico di Agropoli, la cui origine si perde nel tempo, uscendo da casa incontrai una bambina extracomunitaria che chiedeva umilmente la carità ai passanti. Rovistai nelle tasche e raccolsi tutte le monetine, gliele porsi e lei contraccambiò con un sorriso triste, che il solo ricordo mi fa scappare le lagrime. Quando rientrai a casa non la trovai più!

venerdì 18 gennaio 2013

vao ruzzulianno


VAO RUZZULIANNO

Vao ruzzulianno
tra carte e cartuscedde
pe’ truvà ‘na littricedda
ca’ screvietti miezzu seculo fa.
‘Na cartuscedda roce,
ca cumm’aviti ggià capiti
parlava r’ammore antico,
cumme se facìa tantu tiempo fa.
Era scritta ‘nzimma a ‘nu foglio
re quaderno cu’ la cupertina scura,
cu’ ‘na penna cu’ nu pennino
ca’ se ‘nzuppava rint’à ‘nu calamaro
re gnostro niuro cumm’à ‘nu tuzzone.
L’avia cumposta pe’ muglierema,
l’unica femmena re la vita mia,
ca’ nun m’ha lassato mai sulo
e mo’ stace rint’à a la cucina
a priparà ‘na scafarea re pasta cu li fasuli.
La littricedda nun l’hao truvata,
ma quasi a tre quarte re’ seculo,
ca’ me songo aggiornato ‘ngoppa a sta terra,
n’ha scritta n’auta… cu’ lu’ compiuterre.

Catello Nastro

TRADUZIONE
Sto rovistando tra le carte nel mio studio per trovare una lettera d’amore che composi per mia moglie  più di mezzo secolo fa quand’ella era attorno ai sedici anni ed io poco più. Era scritta su un foglio di quaderno dalla copertina nera con una penna di legno col pennino Cavallotti alla punta che s’inzuppava in un calamaio di inchiostro nero come un tizzone. Ma approfittando che mia moglie, ormai ultrasessantenne sta in cucina a preparare un bel piatto di psta e fagioli, ne compongo un’altra. Ho quasi tre quarti di secolo. La lettera la digiterò, questa volta, col computer.

mercoledì 9 gennaio 2013

S.Martino Cilento

DALLA COMPAGNIA TEATRALE “IL PRISMA” L’ULTIMO RICONOSCIMENTO DEL 2012 A CATELLO NASTRO

Sabato 29 dicembre 2012, nei saloni della “Pro Loco”  di S. Martino Cilento, in comune di Laureana, la Compagnia Teatrale “IL PRISMA” ha portato in scena  “La vita…una lunga commedia”, atto unico di Marco Pavani. Nella sala affollata di appassionati alle manifestazione della Pro Loco di S.Martino Cilento, mirabilmente diretta da Angelo Niglio, coadiuvato dalla famiglia e da un gruppo spontaneo di soci appassionati di arte e cultura, che nel corso di ogni anno, a partire dal lontano 1986, è stata presentata l’opera teatrale che ha riscosso enorme successo di pubblico e di critica. Alla fine della manifestazione è stato assegnato dalla compagnia “Il Prisma” una pergamena a Catello Nastro, che non ha potuto essere presente per motivi di salute, una pergamena, diploma di merito, con la seguente motivazione: “ Grazie per la lirica “Questa è l’ultima sceneggiata” intensa e profonda riflessione sul commiato finale alla vita, vista come una commedia, “ come una sceneggiata, appunto, come si dice a Napoli” . L’attestato giunge oltremodo gradito all’amico Catello Nastro per la stima che egli nutre verso Angelo Niglio e Marco Pavani, ambedue impegnati sul campo della solidarietà umana, nell’arte e nella cultura in genere. Le manifestazioni d’arte e cultura continuano per l’anno 2013 in tutto il Cilento. Sarà nostra cura mantenere  i contatti e divulgare l’arte e la cultura nel territorio del Cilento.

agropolicultura.blogspot.com

giovedì 3 gennaio 2013

la cerza e lu pruno cacazzaro


LA CERZA E LU PRUNO CACAZZARO

‘Ngè stià ‘ngoppa a ‘na cullina re lu Celiento
‘na cerza gauta ca’ nun la muvìa manco lu viento.
Ra’ vasso, poco distante, nu’ pruno cacazzaro
‘nzecculluto ca’ parìa ricere “Mo’ caro!!!”,
e quanno assìa ‘na forta ventecata
parìa quase r’esse schiantato.
La cerza sempe lu sfuttìa qunn’assìa lu’ viento
ca se chiavava ‘nterra e se gauzava a stiento.
Ma ‘nu brutto juorno arrivaro a la cullina
‘na ruzzina re taglialegna cu’ dduje carri re vuoi,
serre, struncuni, accette e accettodde,
e se mettero a taccarià  l’antica  cerza,
ca’ vuardannese attuorno avìa capito
ca’ ogne speranza re vita era già perza.
Taccariato l’arbero maistoso in tutta fretta,
accatastata la leuna ‘nzimma e li carretti,
pungettero lu’ culo re li vuoi
e s’alluntanaro in tutta fretta.
Lu povero pruno rimanette sulo
e a la cimma re li foglie, rint’à lu’ cervieddo,
penzao: “ E’ meglio ca so’ nato puverieddo!!!”

Catello Nastro

*******

TRADUZIONE
E’ la prima poesia che scrivo nel nuovo anno 2013. Narra la storia di una grossa quercia, maestosa, su una verdeggiante collina del Cilento, che si vanta della sua ricchezza di tronco, di rami e di foglie e sembra quasi compiangere il sottile tronco di un pruno detto “cacazzaro” perché funge da ottimo purgante naturale per gli stitici di corpo. Un bel giorno, o brutto che dir si voglia, arriva un gruppo di boscaioli abusivi, su carri trainati da potenti buoi, tagliano la quercia, la fanno a pezzi, caricano in tutta fretta la legna sui carri per portarla al villaggio ed alimentare “lu fucone” durante il gelido inverno. Il fucone era un grosso camino che fungeva anche da cucina. L’esile pruno viene risparmiato perché offrirebbe poca legna da ardere. Lascio al lettore il commento sulla proiezione ai nostri giorni, in clima di recessione, di crisi economica, sociale e morale, quando viene sacrificato l’esile  alberello di prugne “cacazzare” e la “cerza” continua a ramificare fornendo alimento per maiali.

mercoledì 2 gennaio 2013


BUON ANNO 2013

Cari lettori,
formulo a tutti voi ed alle vostre famiglie, gli Auguri  più sinceri per un Felice Anno Nuovo 2013. Sarà un anno come tanti altri costellato di gioie ed anche qualche delusione. Il tema predominante dell’anno passato 2012 è stato la recessione analizzata e considerata nella varie sfaccettature. La speranza per un futuro migliore è l’auspicio di tutti. Il mio auspicio è che i ricchi diventino meno ricchi ed i poveri meno poveri. Basta guardarsi attorno per rendersi conto che il tempo degli sprechi è terminato. Ma quello che bisogna fare adesso è, a mio avviso salvaguardare le categorie sociali più deboli, cioè quelli che vivono con la pensione sociale di meno di cinquecento euro al mese. Mi riferisco agli anziani che spesso devono pagare anche il fitto di casa. Percepisco una pensione di impiegato statale ed ho ereditato le famose “quattro mura”, ma molti miei coetanei (sono ultrasettantenne nato in periodo bellico), si trovano in grossa difficoltà. La Solidarietà spesso funziona, spesso è politicizzata, spesso è discriminante, umiliante, finalizzata…Il 13 del terzo millennio porti fortuna a tutti quanti, ma in primo luogo porti a tutti la possibilità di vivere come esseri umani cercando di eliminare la violenza morale, materiale e di qualsiasi genere, la mortificazione e di salvaguardare la dignità, non di egoisti, ma di figli di Dio: del Dio di tutti.
Buona vita a tutti
Catello Nastro